TEMAT: [RS] OXFORD PWN Wielki multimedialny s?ownik angielsko-polski polsko-angielski
|
|
|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v3.0 Rozmiar: 561 MB/RAR/dane naprawcze/brak hasła
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v3.0 Rozmiar: 561 MB/RAR/dane naprawcze/brak hasła
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
[HF]Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v3.0 Rozmiar: 561 MB/RAR/dane naprawcze/brak hasła
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki multimedialny słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v.3.0  WIELKI MULTIMEDIALNY SŁOWNIK ANGIELSKO-POLSKI POLSKO-ANGIELSKI PWN-OXFORD Największy, jak dotąd, nowoczesny słownik angielsko-polski i polsko-angielski jest efektem połączenie doświadczenia i tradycji dwóch renomowanych wydawnictw – Wydawnictwa Naukowego PWN i Oxford University Press. Zawiera ponad 500 000 angielskich oraz ponad 500 000 polskich jednostek fleksyjnych, pochodzących ze wszystkich odmian języka wraz z ich typowymi użyciami w konstrukcjach gramatycznych. Słownik obejmuje słownictwo ogólne oraz slangowe, a także terminy specjalistyczne. W jego skład wchodzą również nagrania prawidłowej wymowy praktycznie wszystkich podstawowych wyrazów angielskich (ponad 50 000 słów) oraz około 1000 przykładów najtrudniejszych słów polskich. Zmiany w stosunku do wersji 2.0 W stosunku do poprzednich wersji zastosowaliśmy kilka nowoczesnych rozwiązań, których głównym zadaniem jest ułatwienie korzystania z naszego słownika. * Integracja z programami biurowymi Najistotniejszym udoskonaleniem jest pełna integracja z popularnymi programami biurowymi (w tym – z edytorami tekstu i przeglądarkami stron www). Dzięki temu program może tłumaczyć wskazane przez użytkownika słowa występujące we wszelkiego typu dokumentach i w tekstach wyświetlanych na witrynach internetowych. * Możliwość tworzenia własnych haseł (słownik użytkownika) i robienia notatek (komentarzy) do haseł słownikowych Znacznie rozbudowany został moduł obsługi notatek i haseł własnych. Notatki można dopisywać teraz w obu wersjach: angielsko-polskiej i polsko-angielskiej. * Internetowa aktualizacja Dodatkowym atutem jest także możliwość korzystania z internetowych aktualizacji. * Integracja z wszystkimi wersjami WINDOWS (nie tylko PL) i pełne dostosowanie do WINDOWS VISTA W najnowszej wersji słownika zastosowaliśmy pełną integrację z innymi naszymi słownikami: Uniwersalnym słownikiem języka polskiego PWN, Wielkim multimedialnym słownikiem niemiecko-polskim i polsko-niemieckim, Wielkim multimedialnym słownikiem rosyjsko-polskim i polsko-rosyjskim oraz z Uniwersalną encyklopedią multimedialną PWN. Słownik przeznaczony jest dla wszystkich użytkowników – budowa poszczególnych haseł i zastosowany system wyszukiwania pozwalają na korzystanie ze słownika bez względu na stopień znajomości języka. Atrybuty słownika: * zawiera ponad 1 000 000 jednostek leksykalnych; * posiada nagrania wymowy; * wyszukiwanie zaawansowane; * współdziała z programami biurowymi; * możliwość tworzenia własnego słownika. Minimalne wymagania sprzętowe: * komputer PC; * Windows XP, Vista; * procesor Pentium III (Celeron) 500Mhz (1GHz dla Vista) RAM 256 MB dla Windows XP, 512 MB dla Vista; * karta graficzna SVGA, 800x600, 65 000 kolorów; * karta dźwiękowa. Download (obraz MDF - Alcohol 120%, 561 MB)
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki multimedialny słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford 3.0 Full PL
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v3.0 Najlepszy słownik ang-pol pol-ang na rynku Najnowsza wersja - 3.0 Przetestowany, działa również pod windows vista i 7 Maksymalna kompresja - po co ściągać więcej? Tylko 2 party Bez hasła lub naprzemiennie (interchangeable links) :
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Tu jest link do wersji DAEMON Tools 4.09.1
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
[rapidshare] Wielki multimedialny słownik angielsko-polski polsko-angielski PWN-Oxford v.2.0 2006 Spoiler: Do instalacji należy użyć daemon tools Pliki - 200 MB
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
DODAJ POST do tego tematu. W zamian otrzymasz 20 punktów premium, które możesz wymienić na dostęp premium.
|
Wielki multimedialny słownik angielsko-polski polsko-angielski-PWN Oxford  Podstawowe cechy programu: Wysoka jakość słownictwa Wielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski PWN-OXFORD to najobszerniejszy słownik dwujęzyczny, jaki ukazał się w Polsce w ciągu ostatnich trzydziestu lat. To także przykład słowników nowej generacji opartych na danych zaczerpniętych z rzeczywistego języka, a nie - jak to bywało dotychczas - z innych słowników. Prezentowany zestaw haseł oraz ich zawartość zaczerpnięte zostały bezpośrednio z gromadzonych w wersji elektronicznej, reprezentatywnych tekstów języka, zwanych korpusami językowymi. Dla języka angielskiego jest to Oxford English Corpus, a dla polskiego - Korpus języka polskiego PWN. Ogromne zasoby słownictwa Słownik zawiera ponad milion angielskich i polskich jednostek leksykalnych, tj. wyrazów hasłowych, ich znaczeń, złożeń, najczęstszych połączeń z innymi wyrazami, typowych użyć w konstrukcjach gramatycznych i frazeologicznych, zaprezentowanych w sposób przystępny i przejrzysty. Dogodna forma prezentowanych danych Elektroniczna forma słownika daje możliwość łatwego i intuicyjnego dotarcia do szukanych słów i zwrotów oraz udostępnia bardziej wyrafinowane narzędzia wyszukiwawcze. Program został opracowany w sposób ułatwiający równoczesne korzystanie ze standardowych narzędzi biurowych (dzięki automatycznemu reagowaniu na zawartość schowka i możliwości przeciągania tekstów). Dodatkowe cechy programu: Słownictwo słownictwo ogólne, slangowe, specjalistyczne zawiera ponad 500 000 angielskich i ponad 500 000 polskich jednostek leksykalnych, pochodzących ze wszystkich odmian języka, wraz z ich typowymi użyciami w konstrukcjach gramatycznych alfabetyczne przeglądanie haseł informacje gramatyczne przy hasłach angielskich i polskich informacje fonetyczne przy hasłach polskich uwzględniona różnica pomiędzy brytyjską i amerykańską pisownią oraz wymową około 52 tys. nagrań wymowy słów angielskich i polskich czytane przez profesjonalnych lektorów słownik zawiera rzadsze formy wyrazów oraz nieregularne formy fleksyjne różne sposoby wyszukiwania haseł (zaawansowane, krzyżówkowe, w bieżącym haśle) kwalifikatory dziedzinowe oraz stylu i zakresu możliwość kopiowania i drukowania pojedynczych haseł Materiały dodatkowe informacje o gramatyce języka angielska i polskiego zwroty przydatne w różnych sytuacjach przykłady polskich i angielskich pism użytkowych korespondencja w interesach słownictwo i zwroty z wybranych dziedzin tabela symboli międzynarodowego alfabetu fonetycznego tradycyjne brytyjskie i amerykańskiego jednostki miary 1.Należy pobrać wszystkie party. 2.Pobrane party wypakowujemy np.winrar-em. 3.Szukamy ikonki z płytką i klikamy. 4.Wypalamy płytkę CD przy pomocy np.Nero Burning ROM. 5.Instalujemy program z wypalonej płytki. 6.Klucz w pakiecie.  
Linki widoczne są po Zalogowaniu. Jeśli jeszcze nie masz konta Zarejestruj się.

|
 Dodaj:
 Share:
|
Strony: << :: 1 2 :: > :: >>
|